وقع الخيار على المؤلفة كلوديا مرشيليان لتقديم ورشة عمل خاصة بالكتابة الدرامية، وهي التي سبق وعُرضت عليها المهمة نفسها في جامعات لبنانية ورفضتها.
تشير إلى أنها اليوم سعيدة بهذه الخطوة، وتوضح لـ«الشرق الأوسط»: «عندما علمت بأن الطلاب الذين سأشاركهم هذه التجربة يتمتعون بشغف الكتابة وافقت بسرعة. فبينهم من يعمل في مجالات الطب والمحاماة ورجال أعمال، وفي المقابل يملكون هواية الكتابة التي يرغبون في تطويرها وإجادتها».
أنهت مرشيليان الورشة الأولى بنجاح كما تقول، والجميع كانوا سعداء بما تعلموه. وتتابع: «ليس الطلاب وحدهم من فرحوا بهذه الورشة، فالصفوف التي أشرفت عليها عرّفتني على أمور كثيرة كنت أجهلها في أعماقي. عرفت كم أنا شغوفة بعملي، وكيف طورت أسلوب الكتابة خلال مشواري. وكنت فخورة مرة جديدة بما أقوم به وقدرت كل المراحل التي مررت بها».
بلغ عدد الصف الأول الذي أشرفت عليه نحو 45 شخصاً، «من بينهم ربات منازل وموظفون في السفارات. وبعضهم من يعمل في مجال الترجمة الفورية أيضاً. هذا التنوع صقل الصفوف وأضاف عليها بريقاً. ومن بين الطلاب أشخاص معروفون على الصعيد العام، ومنهم الممثل جيري غزال، الذي خاض معي الدورة الأولى من الورشة، وأسرّ لي بأنه يحب تعلّم أصول الكتابة من باب المعرفة. وغيره أوضح لي بأنه يدخلها من باب الحشرية».
وتضمّنت الدورة الثانية طلاب جامعات أيضاً، «لقد أرادوا أن يعرفوا حقيقة شغفهم بالكتابة بشكل عام. فاكتسبوا كيفية وضع أفكارهم على الورق. واطلعوا أيضاً على عناصر مهمة، في أسلوب تأليف قصة وسيناريو وحوار ومشهد معين وحبكة نص».
تقول مرشيليان إن ما يتعلمه طلاب هذه الدورات يمكن أن يوصلهم إلى إنجازات فنية عديدة. ففن الكتابة يدخل في عالم السينما والتلفزيون والروايات، وتوضح: «لأعلمهم كيف أكتب وأصيغ النص، لا بدّ أن أخبرهم عن تجربتي وعن طبيعة كتابة المسلسلات. ولا نيّة لي أبداً في حفظ أسرار مهنتي. فالدنيا تسع الجميع، والأماكن فارغة كثيرة تنتظر من يشغلها».
تقول مرشيليان إن هذه الدورات تعرف كيفية ترجمة خيال الشخص الراغب في الانتساب إليها. قد يستعين البعض بـ«غوغل» للوقوف على تقنيات خاصة بالكتابة، بيد أن الممارسة تضفي على الأمور نكهة خاصة، فتنبع من واقع يخطونه بأقلامهم على الورق. «أذكر عندما طالبتهم في أحد الصفوف كتابة مشهد يستغرق 3 دقائق. كانوا متحمسين جداً، ومعاً عدّلنا النصوص وتشاركنا الأفكار. إنها تجربة ممتعة، تحمل لي الكثير كما تحمل للطلاب ولأصحاب الأكاديمية المنظمة للورش».
وتؤكد مرشيليان أن لا منافع مادية أو مهنية وراء هذه التجربة، «إنها مجرد فكرة تؤسس لجيل جديد من الكتّاب تحتاجه الساحة اليوم. ولا بدّ من وجودهم ليبرزوا ما لديهم من أفكار جديدة. ونحن اليوم بأشد الحاجة لنبض مختلف في هذا المجال».
من ناحية ثانية، تتشارك مرشيليان كتابة نص مع الممثلة كارين رزق الله، «هو مسلسل درامي يتألف من 30 حلقة ستعرضه قناة (إل بي سي آي) اللبنانية. بات جاهزاً، وقريباً تبدأ التحضيرات لعملية اختيار الممثلين والمخرج. وهو يحكي عن أوضاعنا الحالية في لبنان، والفترة التي نعيشها اليوم».
لأول مرة تتقاسم مرشيليان الكتابة مع زميلة لها. فهي ترى في ورش الكتابة إيجابيات كثيرة. «ما تقوم به كارين وأنا ليس ورشة كتابة، نحن تقاسمنا كتابة قصص المسلسل ليس أكثر. لقد نفذناه بأسلوب جميل، وهذه الثنائية أخذتنا إلى آفاق أوسع». أما بالنسبة لورش الكتابة الرائجة في شركات الإنتاج مؤخراً تعلق لـ«الشرق الأوسط»: «أنا معها شرط أن ترتكز على أقلام جيدة تملك ذهنية ناجحة في الكتابة. فاليوم يمكن لطلاب الورش أن يمدوني بأفكار معينة. ولم لا؟ إذا كانت جديدة وتساعد على الابتكار».
ما يستفزها اليوم زحمة عروض الدراما التركية على المحطات اللبنانية، في رأيها هو «أمر معيب، وأراه استخفافاً بالمشاهد اللبناني. فهل من الطبيعي ألّا تطالعنا على شاشاتنا سوى الأعمال التركية؟ أدرك تماماً سبب إقبال المحطات عليها، وهو غياب صناعة الأعمال الدرامية المحلية؛ فلا مردود إعلانات تجارية، والميزانيات المالية فيها إلى تراجع. بلدنا مفلس في جميع قطاعاته مع الأسف. ولكن علينا أن نبحث عما يسهّل صناعة دراما محلية». وتختم: «هذه الصناعة لا بدّ أن تُنفذ بالعناصر الفنية المطلوبة، وضمن عملية إنتاج تليق بها. ولكن في حال اعتماد البعض على الأقل كلفة، فمن الأفضل عدم مقاربتها لأنها ستضر بنا».